Let's Read - Leamos

Mas Historias detrás de la Historia VII

Thomas More Family 1527 Oil on Panel by Hans Holbein the Younger

Todos deben conocer al Papá “el viejo” que me encanta también. Pero este es conocido por haber pintado uno de los retratos más iconicos de Henry VIII. Si, es el que se imaginan. El de las 6 esposas y que decapito a 2 de ellas. Pues el tipo nos dejó en retratos un montón de historia, cuadros religiosos rarísimos y miniaturas con una precisión que asombra y conmueve.  Recomiendo “El cuerpo de cristo en la tumba” que esta en Basilea.

In English too.

Everyone should know about “the old” Pope, whom I also love. But this one is known for having painted one of the most iconic portraits of Henry VIII. Yes, it’s the one you’re thinking of. The one with the 6 wives and who beheaded 2 of them. Well, the guy left us a wealth of history in his portraits, some incredibly rare religious paintings, and miniatures with an astonishing and moving precision. I recommend “The Body of Christ in the Tomb.” Is in Basel.

Donde tu te encuentras

Yo a veces

El profesor nos muestra

una obra de Thomas Hirschhorn.

Dice que esta en el punto de encuentro

en la terminal de Biel

por qué es donde todo el mundo se encuentra

Yo como me siento perdida

voy a la terminal

a ver si me encuentro 

La recorro

con el alma

casi por completo

Y solo encuentro mas gente perdida

quieta 

imprecisa

Where You Find Yourself

I do sometimes

The professor shows us

a work by Thomas Hirschhorn.

He says it’s at the meeting point

in the Biel terminal

because it’s where everyone meets

Since I feel lost

I go to the terminal

to see if I can find myself

I explore it

with my soul

almost completely

And I only find more lost people

still

imprecise


Amor Vincit Omnia 1602 Oil on canvas by Caravaggio

Un borracho busca pleitos que después de matar tuvo una segunda oportunidad. Pura luz, sombra y dramatismo. Tenebrismo, me gusta esa palabra. Amor y odio. Talento y euforia. Este viajero (prófugo) de amigos poderosos, despierta en mi alma una sed de vida, búsqueda y movimiento. También me inspira. 

In English too.

A drunkard, looking for trouble, who got a second chance after killing. Pure light, shadow, and drama. Tenebrism—I like that word. Love and hate. Talent and euphoria. This traveler (a fugitive) with powerful friends awakens in my soul a thirst for life, for searching, and for movement. He also inspires me.

Enemigo del tiempo

ven con tu sombra 

y recórreme al alma.

Apodérate del universo 

que no esconde 

nunca nada.

Adelanta la hora 

de la incertidumbre

y sobre todo peca.

Aplaca este grito

que el silencio

aqueja un llanto de amor.

La verdad encuentra

ahora en estos labios

que mienten.

Cuenta con la aurora 

en el crepúsculo. 

Cómplice la luna

Las nubes, los planetas

todo huele a ti 

exacerbadamente

aquí dentro.

Enemy of time

come with your shadow

and roam my soul.

Seize the universe

that never hides

anything.

Bring forward the hour

of uncertainty

and above all, sin.

Suppress this cry

that silence

afflicts, a weeping of love.

Find the truth

now on these lips

that lie.

Count on the dawn

at twilight.

The moon, accomplice.

The clouds, the planets,

everything smells of you

exacerbatedly

in here.


Small Bird 1980 Watercolor by Fernando Botero

Me gusta no solo por que es Colombiano. Me gusta no solo por que pintó a la Mona Lisa gorda, al papa gordo, a los perros gordos, todos gordos. Me gusta su pintura, su escultura, sus esposas, sus amigos. Hasta la hija me gusta. De cómo ve la belleza podemos escribir. 

In English too.

I like him not only because he’s Colombian. I like him not only because he painted the Mona Lisa fat, the Pope fat, the dogs fat, everyone fat. I like his paintings, his sculptures, his wives, his friends. I even like his daughter. We could write a lot about how he sees beauty.

Ese olor a brevas dulces

que tiene mi ciudad

(bueno, en los barrios bien)

de tardes oscuras

y sentimentales. 

de soles

cuando sales

y sales 

cuando lloras.

That sweet, ripe fig scent

that my city has

(well, in the nice neighborhoods)

of dark

and sentimental afternoons.

of suns

when you go out

and you go out

when you cry.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *